We translate the following languages
| Albanian |
Farsi |
Korean |
Armenian |
| English |
French |
Polish |
Portuguese |
| English (British) |
Flemish |
Latvian |
Romanian |
| English (American) |
Greek |
Lithuanian |
Spanish |
| Arab |
Georgian |
Hungarian |
Swedish |
| Belarusian |
Hebrew |
Macedonian |
Serbian |
| Bulgarian |
Hindi |
Mongolian |
Slovakian |
| Bosnian |
Dutch |
Persian |
Slovenian |
| Czech |
Croatian |
German |
Turkish |
| Danish |
Japanese |
Norwegian |
Ukrainian |
| Estonian |
Chinese (simplified) |
Italian |
Uzbek |
| Finnish |
Chinese (Mandarin) |
Russian |
Vietnamese |
We also accept translation jobs with any other, rare languages.
Translation
The task, responsibility, and competence of the translation service provider is to prepare the translation, ensure the personal and technical aspects of the translation job, perform any necessary processes following the completion of the translation as well as a quality control check, and guarantee that the delivery is made on time.
The most important task of MULTI-LINGUA, Inc. and the key to its success is the satisfaction of its clients. We aim to be more competent, competent, cost effective, and problem free than any other translation service provider you have ever contracted. Our success can be attributed to our comprehensive organization, quality control system, constant evaluation of our translators, and the circumspect work of our Project Managers. During the translation process, we maintain constant liaison with the client to help ensure the job will be completed on time and to guarantee our clientele of our devotion.
Preparing the translation
The order is received by our Project Managers, who assess the order, clarify any arising questions, prepare the source text and the reference materials for translation, determine the necessary personal and technical aspects of the job, and, if necessary, schedule partial deliveries.
Selecting competent translators and proofreaders
The most important task of the Project Manager is to select the proper translator and proofreader for the job. The main aspects of the selection criteria:
- proper knowledge of the source and target languages with an exceptional ability to translate into the target language
- adequate knowledge of the professional field and terminology of the source text
- ability to keep deadlines
- ability to cooperate with other translators and proof readers (especially during larger orders)
- availability of the necessary equipment, reference materials, and channels of communication.
Administration of the translation and proofreading process
MULTI-LINGUA, Inc. has at its disposal an integrated software system that records and tracks the whole process of the translation and the related accounting and financial tasks. Our Project Managers record the following in the database of the system:
- orders and all related data
- the details of the subcontracting agreement concluded with the translator or proofreader
- the scheduling of partial deliveries and final deliveries
- the professional and financial completion of the process: delivery, sending of the invoice, archiving, etc.
Solving problems related to the professional field of the translation or proofreading
The Project Manager is responsible for constantly maintaining relations with customers, translators, and proofreaders. Project Managers at MULTI-LINGUA, Inc. have a wide variety of dictionaries and manuals as well as fast internet access at their disposal in order to ensure that no arising problems hinder the process or endanger the deadline. Tasks of the Project Manager include the following:
- clarifying the terminology of the given professional field
- resolving problems in case problems arise with the applied terminology or acronyms
- procuring any missing texts