Egy 11 indiai szervezetből álló konzorcium új gépi fordító rendszert fejlesztett ki az indiai nyelvek fordítására. A konzorcium vezetője a hyderabadi Nemzetközi Információs Technológiai Intézmény [International Institute of Information Technology-Hyderabad, IIIT-H]. A Google és egyéb nagy gépi fordítókkal szemben, a Sampark nevű projekt nem az angol és egyéb nemzetközi nyelvekre, hanem indiai nyelvekre összpontosít.
A rendszer első kiadása hat indiai nyelven tesz lehetővé gépi fordítást, míg a következő kiadásba még további tizenkét nyelvet terveznek. A termékbemutató után, a konzorcium a program gazdasági hasznosításának is utána tervez nézni. A program használata egyszerű: a felhasználónak egyszerűen be kell másolnia az adott szöveget egy dobozba és rá kell kattintania egy gombra. A projektet a Kommunikációs és IT Minisztérium finanszírozza.