A Common Sense Advisory nemrégiben közzétette az európai fordítási piaccal foglalkozó tanulmányának eredményét. A cég a következő témákkal kapcsolatban gyűjtött információkat: a bevétel alakulása az elmúlt három évben, kulcsfontosságú piaci régiók, nyelvpárok, a szolgáltatás megoszlása és törvényi, technológiai és szociopolitikai tényezők a nemzetközi kereskedelem és bevándorlások figyelembevételével, amelyek katalizátorként hatnak a nyelvipar felfejlődésében.
Érdekes módon, a kis cégek jellemzően uralják az európai piacot. Több, mint a válaszadó nyelvi szolgáltatást nyújtó cégek (LSP) negyede kevesebb, mint három állandó munkavállalót foglalkoztat és a válaszadók harmada három és tíz közötti munkavállalót foglalkoztat. Az LSP-k kis méretét tükrözi bevételük is, mivel a cégek 60%-a kevesebb, mint egymillió euró bevételt tudhatott be a 2007-es évben. A válaszadóknak csak 17%-a rendelkezett egy- és kétmillió közötti árbevétellel és csak két cég bevétele lépte túl a 100 millió eurós határt. Jellemzően, a válaszadó LSP-k által nyújtott szolgáltatások közel háromnegyede fordítás, amitől a második helyezett lokalizáció messze elmarad. A harmadik és negyedik helyen áll a tolmácsolás és egyéb szolgáltatások.