| H-1173 Budapest, Pesti út 8-12.,
| Telefon: +36 (1) 202-0202, +36 (1) 224-0920 | E-mail: multi@lingua.hu
  
  

Fordítóinknak - Belső értékelő rendszer




A MULTI-LINGUA bevezette és működteti az ISO 9001:2009 minőségbiztosítási rendszert.  A fordítási folyamatra vonatkozó rész követelményrendszerét a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete dolgozta ki. A rendszert a CERTOP Termék és Rendszertanusító Ház Kft. tanúsítja rendszeresen. Szeretnénk, ha minden alvállalkozónk tisztában lenne a minőségbiztosítási rendszerünk magas fokú követelményeivel.

Azért alakítottuk ki belső értékelő rendszerünket, hogy szigorúbban ellenőrizhessük fordítóink munkájának minőségét, és mert úgy érezzük, hogy ez nemcsak a MULTI-LINGUA, hanem a kompetens és megbízható alvállalkozóink és ügyfeleink javát is szolgálja. Kérjük, tekintse át az alábbi értékelési szempontokat, amelyeket szúrópróba-szerűen bármikor, bármely alvállalkozónk esetében megvizsgálhatunk. Ezek a szempontok a fordítók számára is lehetővé teszik, hogy felismerjék a problémákat és elősegítsék azok megoldását. Előre is köszönjük érdeklődését és esetleges hozzájárulását minőségbiztosítási rendszerünk sikeres működéséhez.

A Multi-Lingua felméri a fordító képességeit, hogy:

Legfrissebb híreink

Újabb megdöbbentő hatása lehet a Brexitnek - erre kevesen gondolhattak

Nagy-Britannia uniós tagságának megszüntetésével kikerülhet az angol az Európai Unió hivatalos nyelvei közül - figyelmeztetett hétfőn Danuta Hübner, az Európai Parlament alkotmányügyi bizottságának vezetője.

Gépek a fordítás útvesztőjében: az egyetemes megértés álma

A világ első, nyelvek közti fordításra alkalmas gépét 1954 elején mutatták be a Georgetown Egyetem és az IBM kutatói. Az azóta Georgetown-IBM kísérletként elhíresült projekt keretei közt egy „elektronikus agyat” hoztak létre, amely orosz mondatokat fordított le angolra.