| H-1173 Budapest, Pesti út 8-12.
| Phone: +36 (1) 202-0202, +36 (20) 919-4153 | E-mail: multi@lingua.hu

About Us

Association of Hungarian Translation Companies (MFE)

MULTI-LINGUA, Inc. is a founding member of the MFE. László Végső, the Managing Director of our company, is a founder of the Association and has been a member of the Board of Directors ever since. As a result of his initiation, a quality control system was successfully implemented by the members. He also took part in the development and Hungarian localization of the MSZ EN 15038 standard regarding the operation of translation service providers.

European Union of Associations of Translation Companies (EUATC)

The EUATC was established in 1995 with the MFE as a founding member. László Végső, the Managing Director of the company, is a representative of the EUATC here in Hungary.

The American Chamber of Commerce in Hungary (AmCham)

MULTI-LINGUA, Inc. has been a member of the American Chamber of Commerce in Hungary (AmCham) since 1997. Our special offer is a one-time discount of 10% to any AmCham members who have not yet tried our services. We are confident that you will be satisfied with our services and we hope you will become a returning customer.

American Translators Association (ATA)

MULTI-LINGUA, Inc. is a member of the ATA and one of its affiliates, the North California Translators
Association (NCTA).

Hungarian Association of Applied Linguists and Language Teachers (MANYE)

László Végső, the Managing Director of MULTI-LINGUA Kft., and several employees are members of the MANYE, which organization includes the majority of Hungarian professionals in the field.

Hungarian Language Terminology Council [Magyar Nyelv Terminológiai Tanácsa] (MaTT)

László Végső, the Managing Director of the company, is one of the founding members of the MaTT.

Our latest news

Translation tech gets Olympic push

Japan may not be the best in the world when it comes to speaking English, but it remains a pioneer in developing cutting-edge translation technology.
With the 2020 Tokyo Olympics approaching, the nation is once again plotting to surprise the world, this time with high-quality, real-time machine translation systems.
Public and private institutions are working eagerly to develop and upgrade the technology so it can easily be used by tourists, whose numbers are growing sharply

Preparing for Machine Translation: What Machines Can and Can't Do

There is nothing especially novel about machine translation, a technology that reaches back to 1951, when a team from IBM and Georgetown University first demonstrated a computer’s ability to translate short phrases from English into Russian. In 63 years, the machines involved in machine translation have evolved. What a warehouse-sized computer could do in 1951, a laptop can do even better today.